«Nemzetközivé lesz a világ»
A magyar delegáltak
(Droppa György és Benyik Màtyàs) bevezető videója és  jegyzete: 
Az esemény pozitívumai:
· mindenki nyíltan, örömmel és szeretettel fogadott bennünket
· az
elnökségi üléseket mindenki számára nyitottan és ebédidőben csinálták
· a szervezés egyes elemei, pl. a nagygyűlés a szabadban a kertben
nagyszerűek voltak
· széles volt a résztvevők köre (összesen több mint 300 fő, 28 országból,
benne a helyiek több mint   200   fő).  
Minden   kontinensről   eljöttek:  
a   nagy   országok  
(pl.   Kína,   Brazília, Oroszország,  USA)  mellett  
a   középhatalmak   (pl.  
Németország,   Nagy-Britannia, Franciaország,Olaszország,Törökország, Mexikó, Dél-Afrika (Azánia), Ausztrália, stb.) és a kis országok (pl. Mauriciusz, Togo, Portugália, Ukrajna, Románia, Chile,
Haiti, Benin, Dél-Korea, stb.) képviselői is
· sok   országból   küldtek  
támogató   leveleket,   akik  
személyesen   nem   tudtak  
képviselőket küldeni: Ausztria, Banglades, Burundi, Kanada, Cseh Köztársaság, Ecuador,
Görögország, Izland,  Japán, Norvégia, Pakisztán,
Peru, Fülöp-szigetek,   
Lengyelország,   Puerto Rico,Rwanda, Spanyolország, Svájc, Tunézia
· szociális fórum jellegű volt, a helyi szakszervezetek masszív jelenléte
jól kidomborodott, a pártok   visszafogottan   jelentek  
meg,   saját   logókat,  
sarló-kalapácsos,   vörös   csillagos szimbólumokat nem láttunk a teremben, de a vörös szín dominált a pódium
mögötti falon
· az ellátás egyszerű és jó volt
Az esemény negatívumai:
· tolmácsolás   elég   gyengére  
sikerült,   főleg   az  
alkalmazott   berendezés   (elavult  
URH-s zsebrádiós technika) miatt; a szervezők nem próbálták ki előtte, hogy
hogyan fog működni; a külföldiek jelentős része gyakran lemaradt a szónokok beszédeiről, de
egyes tolmácsok(pl.spanyol és francia) magas színvonalon végezték a dolgukat
· a   programok   többórás  
csúszásokkal   kezdődtek   részben  
szervezési,   részben   technikai, műszaki problémák miatt
· a   nagy  létszámú 
delegáció   mozgatása,   szállítása  
nem   volt   problémamentes;   mi   pl.  3 különböző szállodában voltunk elszállásolva az ottlétünk alatt
· a konferencia helyszínén az első napon (nov.18.) 10:30 h-kor közölték,
hogy van reggeli
· sajtó nem jött, az esemény elszigetelt maradt
· a konferencia termet túlhűtötték, a légkondi miatt megfáztunk
· címlista központi gyűjtése elmaradt, így nem rendelkezünk a résztvevők
adataival, csak a személyesen kapott elérhetőségekkel
· egyes   küldöttek   (pl.    
brazil,   török,   román)  
kommunikációs   gondjai,   mivel  
semmilyen nemzetközileg elterjedt idegen nyelven (angol, francia, spanyol) nem
beszéltek
         · több helyi angolul beszélő szónokot alig
lehetett érteni a borzalmas kiejtése miatt
· az indiai felszólalók gyakran használtak
helyi nyelveket, melyet mi nem tudtunk követni,
már csak azért sem, mert a felszólalók
többségét tolmácsberendezés nélkül is értettük, így a kevés készüléket átengedtük azoknak, akik
nem beszéltek idegen nyelveket
· az  
elnökségi   tagok   egymás  
mögött   három   sorba  
való   kiültetése   a  
színpadon,   régi pártkongresszusokra hajazott
Egyéb gondok és tapasztalatok:
· az 1000-es és 500-as rúpia forgalomból
történt kivonás miatt órákat kellett várni a mumbai repülőtéren a pénzváltásra, ahol a 10
váltófiók közül csak egy működött. A kormány akciója a konferencia lebonyolítását is
nehezítette
· nem sikerült feltérképezni, hogy Mumbai
mekkora nagy város. Különféle források szerint 6-22   millió   közötti  
számok   hangzottak   el, a differencia a szűk belváros (Mumbai  
City) lakosságszáma és a közigazatásilag a városhoz tartozó (Greater Mumbai)
teljes lakosságát jelentheti
· órákat töltöttünk el a helyi közlekedéssel, a zsúfoltság még bennünket,
tapasztalt utazókat ismeglepett. Isztambul, vagy Rio de Janeiro ehhez képest csak gyenge kezdők.
Az állandó forgalmi dugók miatt, különböző szállodákból a konferencia helyszínére való
eljutás nagyon sok időt vett igénybe
· általában   nincsenek   zebrák  
felfestve,   a  
gyalogosokat   semmi   nem  
védi.  A  belvárosban néhány helyen van csak közlekedési lámpa
· gyalogosjárdák   többnyire  
nincsenek,   ahol   mégis,  
ott   járművel   is  
közlekednek,   a forgalommal szemben is. A gépkocsisávok csak a belvárosban vannak részben
felfestve, így annyi jármű közlekedik rajta, amennyi nagyon szorosan elfér. Nagyon kevés a
közlekedési lámpa. A gyalogos semmi elsőbbséget nem élvez. Az úton való áthaladás
életveszélyes. Ennek  
ellenére   valószínűleg   kevés  
személyi   sérülés   van  
köszönhetően   annak, hogy mesterien vezetnek, jó reflex-szel és
széles látószöggel, minden irányban vannak szemeik. A járművezetők kezei a kürthöz vannak "bilincselve", fék helyett folyamatosan a dudát nyomják. Emiatt óriási a zaj.
· Van  
két   Metro   vonaluk  
(magasvasút),   villamost   nem  
láttunk.   Nagyon   kevés  
a   busz, életkorukat kb. 40 évesre becsültük
· hiába vannak 4-6 sávos főutak, ezek nem
gyorsítják a közlekedést
· irdatlan szemét és mocsok mindenütt
· a nyomornegyedek beépülnek a modern,
többemetes épületek közé és a főutak mellé
· az iskolákból kijövő gyerekek és
ruházatuk is tiszták és rendezettek
· annak ellenére, hogy az indiak nagyon
nehéz körülmények között élnek, a konferencia helyi férfi küldöttei egyszerű, de tiszta
öltözetben, a nők nagyon változatos színű és mintázatú szárikban jelentek meg
· kéregető koldust csak a felkapott turistahelyeken találtunk, de ott is
kevesebbet, mint itthon
· a nyelvi nehézségek ellenére sem próbáltak bennünket átverni, legalábbis
sem a taxis, sem a tuk-tukos   (3   kerekű,  
kétütemű,   fedett   személyszállító   motorkerékpár),   sem  
a   dharavi nyomortelepen felfogadott idegenvezető. Utóbbinak kialkudott 1200 rúpiás
díját 2 ezres címletből akartuk rendezni, de a visszajáró pénzt nem tudta nekünk
kifizetni. Fel kellett váltani, ezért odaadtuk neki. 15 percet vártunk, már-már aggódtunk, hogy
búcsút mondhatunk a 2 ezres bankónknak, amikor az idegenvezető visszajött és becsületesen
elszámolt, segített tuk-tukost találni, aki visszavitt bennünket a szállodánkba
· a Dharavi nevű nyomornegyedben komoly ipari tevékenység is folyik szakmák
szerint (pl.
bélmosás, bőrfeldolgozás, ruhamosás, vasalás stb.) valószínűleg olyan
bérekért, amit máshol nem   vállalnak   el  
ezekért   a   munkákért.  
Sikátorokon   keresztül   haladtunk  
a   műhelyek megtekintése   érdekében.   Csodálkozva  
kérdezték,   hogy   miért  
érdekel   bennünket   a szegénység. Mondtuk, hogy össze szeretnénk vetni az övékét az otthoni
szegénységgel.
Környezetszennyezés:
· 15 km-re a szárazföldtől, Elephanta szigetén is borzalmas a
környezetpusztítás, a száraz
tengerfenék apálykor teljesen fekete. Áttetsző tengert sehol sem láttunk
· a beépítetlen telkekre minden szemetet bedolbálnak. Köztisztaság nem
létezik. Mindenütt sok a szemét
· a sikátorokban folyik a szennyvíz, a burkolatlan utakon szemétben taposunk
· az utakra óriási forgalmi nyomás nehezedik, szinte állandó a dugó, a sok
kétütemű jármű
miatt a légszennyezettség olyan mértékű, hogy a kialakult szmog miatt néha
még a Nap sem látható. Többször tapasztaltuk, hogy
a belváros felé haladva, fokozatosan eltűnik a Nap
Politikai értékelés, tanulságok:
· az   előterjesztett   4 
oldalas végső   határozatot   (manifesztumot) egyhangúlag  
fogadták   el, amelyre egyénileg és szervezetileg is lehetett csatlakozni. Mi éltünk ezzel
a lehetőséggel: aláirtuk személyes minőségünkben, illetve az ATTAC és a SZAB, az Egyetértés magyar hívei nevében
· Többekkel
együtt javasoltuk, hogy egy rövidebb záródokumentum szöveg ütősebb lenne, de csak a helyesírási hibákat javították ki. Tanácsoltuk, hogy a megalkotott 4
oldalas szöveg elé tegyenek egy rövidebb összefoglalót. Javaslatunkkal egyetértettek
· az   indiai   résztvevők  
összeszervezettségét   jól   mutatta,  
hogy   a   szónokok  
különböző jelszavainak bekiabálására  mindig
jelentős,  és erőteljes  válaszok 
érkeztek (skandálás)  a tömeg részéről
· Amennyiben lesz rá pénzünk, a jövőben szívesen meghívnánk Magyarországra a
következő előadókat: Ms. Gloria Martinez (Mexikó), Mr. Ney Ferreira (Brazília), Mr. Alan
Benjamin (USA), Mr. Mark Vasziljev (Oroszország) (történész, 1956-nak is kutatója), Mr.
Mandlenkosi Phangwa (Dél-Afrika).
· a hozzászólok kontinenstől, régióktól függyetlenül a fő kérdésekre
koncentráltak, nem volt locsi-fecsi.  Amennyiben   helyi  
ügyek   merültek   fel,  
azokat   is   mindig  
a   konferencia fő kérdéseivel összefüggésben vetették fel
· Akikkel beszéltünk, vagy interjút készítettünk, meglepő tájékozottságot
mutattak az Orbán kormány rasszista, idegengyűlölő politikáját illetően. Az Orbán kormánynak
sikerült rossz hírünket eljuttatni az egész világba
· az indiaik, az amerikaik, a dél-afrikaiak énekeltek is, ezzel mindig
felrázták a közönséget,
akiknek figyelme a hozzászólások monotomiájától már kezdett lankadni
· népszerűségünket az is növelte, hogy kb. 
tíz esetben egyenként 4-6 perces videó interjúkat csak mi készítettünk, a felvételeket
többen kérték megküldeni
· A konferencia   szervezői  megtalálták 
a  módszert   és 
a  fő  hangsúlyt 
a  prekáriusok  és   a kizsákmányoltak érdekeinek képviseletére (nálunk idehaza is kellene)
· A nagygyűlésre   különböző  
prekárius   munkavégzést   folytató  
csoportok   képviselőit   is meghívták, és mikor róluk beszéltek, kérték, hogy tegyék fel a
kezüket 
· A nagygyűlésen személyesen is bemutatták azt a két jelöltet, akiket a
közelgő Mumbai-i
választásokon indítanak
· Mindig kellenek kulturális performanszok,
mert ezek teszik változatossá és érdekesebbé a rendezvényeket.
Azonnali teendők:
· Köszönő levél angolul 
· Értékelés angolul és magyarul
· Beszámoló (szóban, írásban)
· Ígéretek teljesítése (videófelvételek,
fényképek megküldése)
· A konferencián összegyűjtött névjegyek,
kontakt adatok átnézése és egyeztetése
· Tüntetés szervezése a budapesti indiai
követség elé  (szolidaritás a Maruti gyár
9 elbocsátott és  
bebörtönzött   munkásának   kiszabadítására.   Itt  
összehangolt   akció   kellene, ennek időpontját egyeztetni kell)
Budapest, 2016. november 24.