– Na, akkor elrendezted az ügyeidet a párttal? – kérdezte Roland.
–
Igen is meg nem is. Tel Avivben foglalkoznak az új kapcsolatokkal.
–
Akkor semmire se volt jó ez az utazás is Haifába.
–
Nem, dehogyis, miért, nem nézted meg a várost? Ez pedig szép hely. Egyik
oldalról a
tenger, a másikról a Mont Carmel.
Nem gondolod, hogy már az is megérte, ha csak egy
kört teszünk a városban?
–
Azt mondták, a Mont Carmelen van valami érdekes.
–
Mi az?
–
Nem tudom. Valami vallási szektával kapcsolatos. Valószínűleg megéri.
–
Hát akkor menjünk, időnk van.
Gyalog mentünk
természetesen. A hegy tetején a virágos kertekkel körülvett csinos házak,
villák még inkább kiemelték a hely szépségét. Egy márványból készített emlékműszerűséghez
érkeztünk, az útra, egy fákkal szegélyezett egyenes fasorra hajlott, a város
kikötője fölé szimmetrikus vonalban végződve emelkedett. Ez volt a Baha’ie
szekta, a bahaisták szent helye.
Mind a ketten
elgyönyörködtünk a fenséges emlékműben és persze a szemünk elé táruló
kilátásban: szemben a tenger, a város részei a túlnyomóan faragott kőből
készült házakkal. Elállt a lélegzetünk ettől a látványtól.
–
Na, megérte a tábori kiruccanás? Ez aztán más világ!
Roland még
mindig a látvány hatása alatt csak egyszerűen bólintott. Aztán csendesen
visszaballagtunk az úton.
–
Üljünk le valahol egy padra és együk meg a szendvicseket, amiket hoztam. Nem
vagy
éhes, Roland?
–
Mint egy farkas. Reggel óta semmit sem ettünk és már majdnem három óra van. Mit
hoztál?
–
A szokásost, kenyér sajttal.
Szerény kis
étkünk után úgy határoztunk, teszünk egy kört az úgynevezett down town-ban
is, az alsóvárosban a kikötő mellett. De már éjszaka volt, hűvösebb, és
belefáradtunk a sok mászkálásba. A házak ablakán át láttuk a lámpák fényét és
irigykedtünk azokra, akik bent voltak a jó melegben, ünnepelték a hanukát, mi
meg pénz nélkül kóboroltunk az utcákon abban a reményben, hogy megoldást
találunk az éjszaka eltöltésére. Itt is, ott is hallottunk a gyerekeket ünnepi
rituális dalokat énekelni, ami még boldogtalanabbá tett bennünket. Valamint
egyre jobban fáztunk, végtére is december vége felé járt.
–
Roland, van még egy kis pénzünk, üljünk be valahová inni egy teát, itt a
kikötőben
biztos vannak olcsó kávézók.
–
Jó ötlet, mindjárt megfagyok.
A kávézóban
mindenféle hordár és munkás iszogatta italát és hangosan beszélgetett.
Odafordultam egyikőjükhöz és megkérdeztem, hol tudnánk eltölteni az éjszakát.
–
Nincs pénzetek?
–
Nem, semmi, egy fillérünk se.
–
Akkor más nem marad, mint az autóbusz végállomására menni. A sofőrök
megengedik,
hogy egyik buszban aludjatok. Vannak
hajléktalanok, így szokták.
A sofőrök jól
megnéztek és megállapították:
–
Olimek vagytok, zsidó bevándorlók.
–
Most érkeztünk.
–
Szálljatok fel egyik buszba, de ne szemeteljetek!
–
Nem, ne aggódjon! Köszönjük szépen!
Ott töltöttük
hát az éjjelt, a busz hátsó ülésein, amelyek szélesebbek voltak a többinél és
ki tudtuk nyújtani a lábainkat.
Másnap reggel
szomjasan, éhesen és a hidegtől remegve sikerült autóstoppal visszaérni a Saint
Luke’s táborba.
Egy kicsit
olyan volt, mint a hazaérkezés, home, home, sweet home, ahogy az angolok
mondják.
A Pardes Hanna
tábor
A
táborparancsnoksággal való kapcsolatunkat mindössze a hangosbeszélő jelentette.
Ezzel a kicsit érdes, mély hanggal egészen családias viszonyba kerültünk. Ez
alkalommal erről informált:
emigránstáborba kerül áthelyezésre.
A bejelentés
mindjárt a reggeli után történt. Ismételten ponyvával borított teherautókra
ültünk, amelyek a Pardes Hanna táborba vittek, az ugyanezt a nevet viselő
helyes kisvároska mellé, nem messze Haifától, de Tel Avivhoz közelebb. A
karantén befejeződött számunkra.
Szabadon
közlekedhettünk, szállást kereshettünk magunknak, csatangolhattunk, hogy
elfoglaljuk magunkat. Ideiglenes bevándorló-kártyával láttak el bennünket, ami
munkavállalásra nem jogosított fel, mert ahhoz bejelentett szállás kellett.
Három-ötágyas
sátrakban laktunk, világításra egy petróleumlámpa szolgált. Persze, az étkezés
nagyon szerény volt, de éhségünk elverésére eleget kaptunk.
A szabályzat
szerint hetente egyszer különféle munkát kellett végezni a táborban,
latrinapucolást, udvarsöprést az iroda környéki téren. A szabályt sokan
közülünk nem tartották be.
A Pardes Hanna
tábor sok ezer bevándorló fogadására volt alkalmas, s a négy uralkodó párt
irányította négy altáborra oszlott. A véletlen akarta, hogy engem a Mapam
baloldali cionista párt tagja vezette altáborban helyeztek el.
Miután ettem,
tettem egy kis reggeli sétát. Nem messze a refektóriumtól lármát hallottam, az
iroda előtt jó száz ember csoportosult. Kíváncsian közeledtem megtudni, mi
történik. Valami okból, amit én sose tudtam meg, három rendőr gumibotozott egy
szerencsétlen fiatalembert, aki már a földön feküdt és két kezével próbálta
elhárítani a csapások sorozatát. Sokan kiabálták a rendőröknek, hogy hagyják
abba, hogy gyalázat ilyen módon verni az embert. Egyesek arabul kiabáltak és én
érdeklődve közelebb léptem. Nem egyiptomi típusúak voltak, az akcentusuk sem.
Sötétebb bőrűek. Magam is kiabálni kezdtem, hogy a rendőrök hagyják abba a
verést. Olyan sértéseket vágtam a fejükhöz, mint: Kápó! Vagy: Gestapo! A
gestapo szót azon nyomban mások is átvették skandálva. A tábori igazgató közben
gyorsan meg is jelent és a vérző szerencsétlen embert bevitte az irodába. A
tömeg feloszlott. Azokhoz fordultam, akik arabul szidalmazták a rendőröket:
–
Honnan jöttetek?
–
Irakiak vagyunk. És te?
Soha nem
találkoztam még irakiakkal, noha Egyiptomban rendszeresen követtük az iraki
eseményeket. Gyakran nagyon is hasonlítottak a mieinkhez.
–
Véletlenül nem kommunista vagy?
–
De igen. És ti?
–
Mi is.
Nagy
barátságunk ekkor kezdődött. Megvitattuk a két ország politikai helyzetét,
munkájukat az illegalitásban csakúgy, mint nálunk, Egyiptomban, a feudális
diktatúrát, amely az arab országok sajátja, ezeknek a népeknek a nyomorát… Úgy találtuk, hogy sok a közös vonás a latifundiumok, a nagybirtokosok
elleni, országaink monarchikus berendezésével és a brit imperializmus
befolyásával szembeni harcban. Beszélgetéseink és véleménycseréink a késő
éjszakai órákba nyúltak. Végül átköltöztem a sátrukba. Praktikusabb és a sátor
elég nagynak bizonyult mindannyiunk elszállásolására.
Főleg a napi
kérdésekkel foglalkoztunk. Beszélgetéseink a tábori élet kérdései, a romokban
heverő latrinák, a zuhanyozási lehetőség hiánya, a világítás és hasonló gondok
körül forgott. Na és persze a munkavégzés feltétele, a munkavállalási engedély
megszerzése körül.
Az iraki
elvtársak felvetették azt a gondot, mely csak őket érintette. Elmagyarázták,
hogy az iraki kivándorlás Iránon keresztül zajlott. Teheránba érkezvén a
Sochnut delegációja azt állítva, hogy Iránban a hatóságok pénzüket,
ezüsttárgyaikat és ékszereiket elkobozhatják, elvette azokat, hogy majd
Izraelben visszakapják. Azonban ezeket a javakat soha nem adták vissza.
Reklamálni kellett tehát az irakiak nevében.
Gyűléseket
kezdtünk szervezni, amelyek lassanként demonstrációkba fordultak. A tüntetések
nőttek, és mivel én beszéltem a csoportban több nyelvet, ezek agitátora lettem.
Végül letartóztattak bennünket és néhány napot töltöttünk Hedera város
rendőrőrsén, hogy aztán minden magyarázat nélkül szabadon bocsássanak.
Ez a
letartóztatás csak növelte a bevándorlók dühét. A tüntetések terjedtek, egyre
többet és gyakrabban tartottunk. Először csak a Kol Ha’am, majd más
újságok is megemlítették az olimok aktivitását Pardes Hannában. Beszéltek a
tábori körülményekről, a munkavállalási engedélyről.
Egy napon megérkezett
a Sochnut küldöttsége, hogy tárgyalásokat kezdjen velünk. Az asztalon tányérok,
szendvicsek. A küldöttség tagjai asztalhoz invitáltak. Elutasítottuk. Ezzel
akartuk kimutatni, hogy mi nem vagyunk korrumpálhatóak. Felsoroltuk kéréseinket.
Feljegyezték, anélkül, hogy vitatták, vagy véleményezték volna. A jelentésüket
majd átadják, aztán tájékoztatnak minket az eredményről. Az iraki javak ügyében
a rendőrségnél kell panaszt tenni. Ez a kérdés nem tartozott reszortjukhoz.
Aztán a küldöttség felállt, nagy shalom-shalommal kezet szorított velünk,
autóba ült és távozott.
Valamiféle
választ vártunk a találkozó után, de hiába. Elvtársaimmal úgy döntöttünk, hogy
folytatjuk ezeket a tüntetéseket, de ezután már Tel-Avivban. A konyha számára
szállítást végző teherautó sofőrjét rávettük, hogy odaszállítson minket.
Félúton, Hederában rendőrkordon zárta le az utat, letartóztattak bennünket.
Néhány napot kellett a rendőrségen töltenünk, aztán szabadon engedtek.
Ha az akciónk
nem is sikerült, a tábori tüntetések nem szűntek meg. De egyik nap, éppen,
mikor iraki elvtársammal, Ya’acoubbal voltam, a rendőrség csapdájába estünk.
Egy rendőr szólított meg és nagyon kedvesen kérte, kísérjük el posztjára,
mindjárt itt közel. A tisztje szeretne kérni valamit. De mit, nem tudja. Az
egész nagyon barátságosan zajlott. Az úton beszélgettünk vele és úgy láttuk,
udvarias, rendes fickó. Az őrsön a tiszt nem volt ott, sürgősen elhívták.
Várjunk, kérték. Teával kínáltak. Vártunk. Az idő telt, a tiszt csak nem került
elő. Felkeltünk, megígértük, majd később visszajövünk. Szó sem lehet róla,
mondták. A tiszt arra utasította őket, hogy visszatértéig őrizzenek minket.
Nincs joguk, hogy elengedjenek.
Várnunk
kellett. Már besötétedett, eljött az éjszaka, mi meg még mindig ott vártunk, a
tiszt meg sehol. A rendőrök teáztak, bennünket is kínálgattak. Ezúttal nem
fogadtuk el és jeleztük, ha nem engednek el, sem inni, sem enni nem fogunk. Megvonták
vállukat mondván, semmi közük ehhez a históriához. A tisztjük parancsa, hogy
őrizniük kell minket, amíg vissza nem ér. Ez minden. Megkérdeztem:
–
De hát egyáltalán, miről van szó? Legalább ezt megtudhatnánk?
Ismét csak a vállukat vonogatták.
–
Nem tudunk semmit, higgyék el.
Ya’acoubbal
csak vártunk egy padon ülve. Fáradtak voltunk, éhesek, és megvallom, a
történtektől idegesek és ingerültek. Semmilyen nyilvánvaló okról nem volt
elképzelésünk se.
Később, este a
telefon csörgött. Egy rendőr felvette, egy hang nélkül meghallgatta, ábrázata
hirtelen elkomolyodott, ránk nézett, majd a többiekhez fordulva megparancsolta,
hogy vigyenek át bennünket Hederába.
Meghökkentünk.
–
Mi történik? Tudni akarjuk!
–
Ez a parancs. Majd Hederában megmondják, mi itt semmit sem tudunk. Nekünk a
parancsnak kell engedelmeskedni.
Egy zárt
rendőrségi dzsip szállított bennünket.
Egész úton
hallgattunk. A rendőrök is. A hederai őrsön az alagsorba tessékeltek, abba a
cellába, amit már jól ismertünk.
–
Te, Ya’acoub, érted, hogy mi történik? Egyszerűen tiszta emberrablás. És a táborban a
barátaink meg nem is tudnak semmit,
fogalmuk sincs minderről. Akár meg is ölhetnek
minket, senki nem tudja meg. Ez egy
rendőrállam.
Ya’acoub
hallgatott, egy szót se szólt, én meg csak mondtam a magamét szünet nélkül,
annyira ideges és felháborodott voltam.
–
Egy kicsit úgy van, mint Irakban. Úgy érzem magam, mintha otthon volnék
– válaszolt
végül.
Másnap reggel
egy rendőr ajtót nyitott és megmutatta, hol van a WC. A cellához visszatérőben
megkérdezte:
–
Akartok reggelit venni magatoknak? Tanácsolom, különben éhen maradtok.
–
Nem akarunk semmit – válaszoltam kategorikusan –, csak a barátainkkal eszünk
majd a
táborban.
Vállat vont.
Ezek a rendőrök csak a vállukat tudták vonogatni.
–
Azt csináltok, amit akartok. Mindenesetre hozok teát, szomjasak lehettek.
–
Semmit, semmit. Egyáltalán semmit nem akarunk. Sem inni, sem enni. Ne
zavartassa
magát, mondja csak meg a szolgálatban
levő tisztnek. Mondja meg azt is, hogy
telefonálni akarunk egy ügyvédnek.
–
A ti dolgotok. Mondjátok meg magatok.
Mintha
megfeledkeztek volna rólunk itt az alagsorban, egész nap nem jött senki
beszélni velünk. Kivéve egy rendőr ebédidőben megkérdezte, nem akarunk-e
hozatni magunknak valamit a sarki büféből.
–
Nagy a választékuk.
Most is
elutasítottuk, megerősítve, hogy teljes éhségsztrájkot tartunk.
Másnap két rendőr
jött értünk. Már a negyedik napja voltunk letartóztatásban és negyedik napja
éhségsztrájkoltunk is. Négy nap és semmi, egy szó sem senkivel. Semmiről nem
tudva. Miért tartóztattak le bennünket?
–
Orvosi vizsgálatra visszük magukat.
–
Orvosi vizsgálatra? Nem vagyunk betegek. Milyen orvosi vizsgálatra? – kérdeztük
gyanakodva.
–
A Kupat Holimba, ott megmondják.
A Kupat
Holim a betegbiztosító volt, a dolgozói szakszervezet vezette. Az orvos úgy
találta, vérszegények vagyunk.
Visszaérésünkkor
pedig az ügyész várt minket.
–
Kivel beszélhetek?
Ya’acoub
fejével felém intett. Egyedül hagytak az ügyésszel egy külön helyiségben.
Kíváncsian vártam. Ez volt az első alkalom, hogy ügyész akart szólni hozzám.
Meg aztán miért pont ügyész? Mi ez az egész?
–
Tudod, hogy miért vagytok itt a barátoddal?
–
Nem. De maga kicsoda?
–
Az ügyész. Nekem kell kivizsgálnom, miért vagytok itt, miért vádolnak
benneteket.
–
Vádlottak vagyunk? Nem tudtuk. Kik és mivel vádolnak?
–
Semmit sem közöltek a letartóztatásotok okáról?
–
Semmit. Egyáltalán semmit.
–
Hát ez furcsa. Mindenesetre halálos fenyegetéssel vádolnak benneteket.
–
Micsoda? Hát az lehetetlen! Ez vicc!
Teljesen
elképedtem az ügyész válasza hallatán. Mit akarhatnak tőlünk? Halálos
fenyegetés? Na ne, ez vicc, Dimitrov-pert akasztanak a nyakunkba?
–
Nem, az ügy teljesen komoly. Vigyázz, hogy mit mondasz, minden szót feljegyzek.
–
Már kértem ügyvédet. Most, hogy ez valóban komollyá vált, az ügyvédet követelem.
–
Jogodban áll. De, ha ahogyan mondtad, hogy semmit sem csináltatok, miért félsz
attól,
hogy beszélj? Ha ügyvédet akarsz, azt
jelenti, hogy várnod kell, a letartóztatásod még
hosszabb lesz, amíg az ügyvéded meg
nem jön. Most kell határoznod.
Azt gondoltam,
hogy a pasasnak igaza van. Végülis Ya’acoubbal tényleg nem csináltunk, nem
mondtunk olyant, hogy letartóztassanak érte. Válaszolok a kérdéseire, miért ne.
De téved, ha azt hiszi, hogy alá is írok valamit. Bizony, nagyot téved.
–
Akkor mondja, mit akar tőlem?
–
Szeretnék világosan látni néhány kérdésben, lehet, valamit rosszul értettem.
–
Gyerünk.
–
Ya’acoub barátoddal a Pardes Hanna táborban sétáltatok. Így van?
–
Tökéletesen, ahogy mondja.
–
Nos, a kérdésem az, miért pontosan a tábor eme részében? Messze van attól a
helytől,
ahol általában tartózkodtok, a
sátraitoktól.
–
Na de miért ne? Ebben az országban tilos talán ott sétálni, ahol akarunk?
–
Ugyan, de nem ez a kérdés. Persze, hogy jogotokban áll oda menni, ahová
akartok, de
az elhangzott fenyegetésnek ehhez a
helyhez van köze.
–
Ne haragudjon, de egyáltalán semmit sem értek abból, amit mond.
–
Tudom, hogy a hébert rosszul beszéled és még rosszabbul érted. Ezért beszélek
nagyon
lassan és használok egyszerű
szavakat. Hogy jól megértsd.
Megállt és rám
szegezte tekintetét, hogy lássa, értem-e.
–
A tábor e része, az Aleph, a Herouth irányítása alatt áll, ez a pártot pedig a
kommunisták fasisztának tartják. Ti
meg mind a ketten kommunisták vagytok, nem
igaz?
Ekkor kezdtem
felfogni. Rám fogják sütni a kommunista vagy nemkommunista bélyeget, mint
Egyiptomban?
–
Na és akkor? Persze, hogy kommunisták vagyunk. Nem tilos, ugye?
–
Nem, persze, hogy nem. Bárkinek joga van annak lenni ebben az országban, ami
akar.
–
Bocsásson meg, de én nem látom, hogy mi a jelentősége annak, hogy kommunisták
vagyunk ezzel a letartóztatással
kapcsolatban.
–
Azért a fenyegetésért tartóztattak le benneteket, amit ti, te és a barátod,
Ya’acoub
intéztetek az Aleph tábor
vezetőjéhez, tudván, hogy ő a Herouth párt tagja. Nem azért,
mert kommunisták vagytok.
–
Fenyegető kijelentést tettünk?
–
Ha annak hiszek, amit a tanúk mondanak, az a benyomásom,
–
Fenyegetés? Tanúk? De hát mi ez a história?
–
Tagadjátok, hogy azt mondtátok az Alpeh igazgatójának, hogy úgy végzi, mint
Hitler és
meg fogjátok ölni?
–
De hát ez bolondság! Soha nem mondtunk ilyet! Kik a tanúk? Szeretném tudni!
–
Azt nem mondhatom meg. Félnek a fenyegetésedtől és a barátaidtól.
–
Látom, kezdem már érteni. Azzal vádolnak, hogy meg akartam ölni ezt az
igazgatót,
mert a Herouth párt tagja. Így van? Na, az egész hazugság. Nem más, mint ellenünk
szóló összeesküvés.
–
Látod, mindent feljegyzek: azt mondod, hogy összeesküvés ellened és a barátod
ellen.
Így van?
–
Persze, összeesküvés. Bűnös összeesküvés. Egy összetákolt összeesküvés.
–
Térjünk vissza a kérdésemre. Mit csináltatok ebben a táborban, messze a
sátratoktól?
–
Hát, ha tudni akarja…
–
Természetesen! Ezért hallgatlak ki.
–
Van ott egy lány… flörtölt velünk egy kicsit és szerettük volna viszontlátni.
–
De úgy tudom, ez a lány nem tudott arról, hogy mentek.
–
Ő maga javasolta, hogy látogassuk meg. Egyébként pedig honnan tud maga erről a
lányról? Ez aztán érdekes!
–
A rendőrség vizsgálódott.
–
Akkor már kezd világos lenni. Rendőri fogás, csapda. A lány volt a csalétek a
provokátor, hogy a táborba csaljon
minket.
Az ügyész
nézett anélkül, hogy szólt volna.
–
Azt mondta, egyáltalán nem várt benneteket és az érkezésetekkor nem is volt a
sátrában.
–
De azt honnan tudja maga, hogy őt akartuk meglátogatni?
–
Ezt mondták a tanúk. Kikérdeztük ezt a fiatal lányt is, és megerősítette, hogy
nem volt
semmilyen randevúja veletek. Azt is
megerősítette, hogy nem szereti a kommunistákat.
–
Világos. Jól megszervezett összeesküvés ellenünk.
–
Én csak a tényekkel, a tanúkkal foglalkozom. Nem az én
dolgom ítélkezni. Rendben.
Összefoglalásul: te és a barátod
mindent tagadtok, azt, hogy ezzel az igazgatóval úgy
végeztek, ahogy Hitlerrel végeztek?
Vagyis megölitek?
–
Persze! Ez aljas rágalom.
–
A kérdésem az: tagadod vagy sem?
–
Természetes, hogy tagadom, mert hazugság. Az egész hazugság. Összeesküvés.
–
Jó, befejeztem. Minden úgy írtam le, ahogyan mondtad. Felolvasom, ha nem értesz
egyet, kijavíthatod.
Vette noteszét
és meghallgattam anélkül, hogy sokat értettem volna belőle, gondoltam, úgysincs
semmi jelentősége Ya’acuob és az én számomra. Meg a hébert is gyatrán értettem.
Ízléstelen és gyatra machinációnak tartottam.
A kihallgatás
udvariasan zajlott. Miután befejezte a felolvasást, megkérdezte, jól jegyezte-e
le, amit elmondtam. Az egyetlen, ami bennem maradt, hogy ez egy hazugságokból
álló összeesküvés.
–
Egyetértesz?
–
Teljes mértékben.
–
Akkor itt írd alá.
–
Nem! Azt aztán nem! Semmit nem írok alá! Szó sem lehet aláírásról!
Azonnal dühbe gurult,
s először emelte fel hangját:
–
Akkor mi a fenének hagytál itt írni? Hogy az időmet vesztegessem? Meg kellett
volna
mondanod rögtön, hogy nem fogod
aláírni!
–
De maga egyáltalán nem kérdezte!
Az ülésnek
vége. Az ügyész elrobogott anélkül, hogy a szokásos shalomot kimondta volna.
Valóban nagyon feldúltnak tűnt.
***
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.